Vertalingen

Witte Pijn

Witte Pijn werd vertaald naar het Duits: 

                                               

Witte Pijn ziet er zo uit in Noorwegen: 

Ook in Turkije zou Witte Pijn te vinden zijn, hoewel, ik heb het niet gevonden. Maar dat ligt wellicht aan mijn povere kennis van het Turks.

 

Merg en Bloed

Zo klinkt Merg en Bloed in het Deens: 

Zo klinkt Merg en Bloed in het Deens: En pige fødes i det arktiske under hungersnød. Kun drenge må leve. Hendes mor vil det anderledes, og pigen vokser op til at blive shaman. Mændene er bange for hende, især efter at have set den mands skæbne, der voldtager hende.

Prisbelønnet med ´Den gyldne ugle´ som bedste roman 2003 i Holland/Belgien.

Zij-zonder-Pink heet Anana in het Duits:

      Met Luister-cd

 

Mijn Stilte

Mijn stilte werd vertaald naar het Duits:

Maanziek

De vogelnootjes zijn uitgevlogen naar Luxemburg en Korea (Steiner Korea Ltd., 2007)- (Zuid-Korea)

Website door Emilie Govaerts